ReSet ORIGINAL
 
작성일 : 16-06-07 21:12
[K☆POP] 아름다운 것들 - 양희은
 글쓴이 : IN-BEST
조회 : 13,028  
   https://youtu.be/JepRJ-qSGM8 [3016]
Loading the player...

Mary Hamilton (1960)- Joan Baez


Word is to the kitchen gone, and word is to the Hall

And word is up to Madam the Queen, and that's the worst of all

That Mary Hamilton has borne a babe

To the highest Stuart of all

 

Arise, arise Mary Hamilton

Arise and tell to me

What thou hast done with thy wee babe

I saw and heard weep by thee

 

I put him in a tiny boat

And cast him out to sea

That he might sink or he might swim

But he'd never come back to me

 

Arise arise Mary Hamilton

Arise and come with me

There is a wedding in Glasgow town

This night we'll go and see

 

She put not on her robes of black

Nor her robes of brown

But she put on her robes of white

To ride into Glasgow town

 

And as she rode into Glasgow town

The city for to see

The bailiff's wife and the provost's wife

Cried ach and alas for thee

 

You need not weep for me she cried

You need not weep for me

For had I not slain my own wee babe

This death I would not dee

 

Oh little did my mother think

When first she cradled me

The lands I was to travel in

And the death I was to dee

 

Last night I washed the Queen's feet

And put the gold in her hair

And the only reward I find for this

The gallows to be my share

 

Cast off cast off my gown she cried

But let my petticoat be

And tie a napkin round my face

The gallows I would not see

 

Then by them come the king himself

Looked up with a pitiful eye

Come down come down Mary Hamillton

Tonight you will dine with me

 

Oh hold your tongue my sovereign liege

And let your folly be

For if you'd a mind to save my life

You'd never have shamed me here

 

Last night there were four marys

tonight there'll be but three

It was Mary Beaton and Mary Seton

And Mary Carmichael and me.

 

 

소문은 부엌으로 번지고소문은 궁정으로 번져서마침내 걷잡을 수 없이 여왕의 귀에도 들어갔네메리 해밀튼이 아이를 낳았다고고귀한 스튜어트 왕통의 아이를

 

일어서라일어서 메리 해밀튼일어서 내게 말해보라네 아기를 어떻게 하였느냐내 눈에내 귀에 네 울음이 들렸노라"

 

그 아이를 조각배에 실어먼 바다로 띄워 보냈사옵니다물에 빠질지 헤엄쳐 살아날지두 번 다시 제게 돌아오지 않겠죠."

 

일어서라일어서 메리 해밀튼일어나 나를 따라오너라글래스고에 결혼식이 있단다오늘 밤 우리 함께 가 보자구나."

 

그녀는 검은 예복을 입지 않았고갈색 예복도 치워버렸네오히려 새하얀 예복을 입고

글래스고로 가는 길에 나섰네

 

말에 실려 글래스고 시내로 들어갈 때에온 도시가 쳐다봐행정관 부인과 시장 부인이

외쳤네, "어쩌나가엾어라!"

 

"저를 위해 울지 마세요." 그녀는 말했네, "저를 위해 울지 마세요제가 낳은 제 아이를 죽이지 않았더라면이렇게 죽지 않았을 걸요."

 

"어머니는 몰랐지나 어려서 요람을 흔드실 적에내가 어디로 가게 될는지그리고 어떤 죽음 맞게 될는지.“

 

"어젯밤 나는 여왕님의 발을 씻겨드리고머리칼에 금장식을 얹어 드렸네그 대가로 받은 것은 이것뿐,교수대가 바로 나의 몫이네.“

 

"벗겨요제 예복을 벗겨 가세요속치마만은 그냥 두세요수건으로 제 얼굴을 둘러 묶어 주세요.교수대를 보고 싶지 않으니까요."

 

그때에 왕이 납시어가엾어 물끄러미 올려다보네. "내려오너라내려와메리 해밀튼

오늘 밤 만찬을 함께하자"

 

"그런 말씀 마세요존엄하신 전하정말 덧없는 말씀제 목숨을 구하실 마음 있었다면

이 치욕으로 저를 밀어 넣지 않으셨겠죠."

 

어젯밤엔 메리가 네 명이었는데오늘 밤엔 셋밖에 남지 않겠네메리 비튼메리 시튼,

메리 카마이클과 나였건만.

 


등록된 의견이 없습니다